Sign in
Subscribe
Videos
Vocabulary
Dictionary
Pinyin Chart
Tone Pairs
Educators
Chinese
Learn
Spanish
French
German
Italian
Chinese
English
Yabla Chinese
Videos
Vocabulary
Dictionary
Pinyin Chart
Tone Pairs
Educators
Learn
Spanish
French
German
Italian
Chinese
English
Yabla video uses of
比喻
他
tā
就是
jiùshì
把
bǎ
沧
cāng
海
hǎi
和
hé
巫山
Wūshān
来
lái
比喻
bǐyù
成
chéng
自己
zìjǐ
的
de
妻子
qīzi
韦
Wéi
丛
cóng
He used the ocean and Wu Shan to compare to his wife, Wei Cong.
我
wǒ
想
xiǎng
我
wǒ
会
huì
把
bǎ
自己
zìjǐ
比喻
bǐyù
成
chéng
发动机
fādòngjī
吧
ba
How about I compare myself to an engine…
成语
chéngyǔ
引狼入室
yǐnlángrùshì
就是
jiùshì
用来
yònglái
比喻
bǐyù
主动
zhǔdòng
把
bǎ
敌人
dírén
或
huò
坏人
huàirén
引
yǐn
进来
jìnlái
The idiom, “To usher a wolf into the house” (To ask for trouble), is a metaphor for inviting in an enemy or evil person.
也
yě
比喻
bǐyù
暗中
ànzhōng
进行
jìnxíng
的
de
活动
huódòng
It is also a metaphor for doing something secretly.
比喻
bǐyù
爱
ài
一个人
yīgèrén
而
ér
连
lián
带
dài
喜爱
xǐ'ài
和
hé
他
tā
有关系
yǒuguānxi
的
de
人
rén
或
huò
事物
shìwù
as a metaphor for loving everyone or everything about someone you love.
比喻
bǐyù
在
zài
某
mǒu
一
yī
集体
jítǐ
中
zhōng
各自
gèzi
拿出
náchū
自己
zìjǐ
的
de
本领
běnlǐng
共同
gòngtóng
完成
wánchéng
任务
rènwu
It is a metaphor [meaning] that each one in a group uses his/her own skills to accomplish tasks together.
还
hái
可以
kěyǐ
用来
yònglái
比喻
bǐyù
料
liào
事
shì
必
bì
中
zhòng
和
hé
谋事
móushì
必
bì
成
chéng
It can also be used as an analogy [to mean] that what someone predicts or plans will come true.
后来
hòulái
比喻
bǐyù
不
bù
主动
zhǔdòng
努力
nǔlì
争取
zhēngqǔ
而
ér
希望
xīwàng
得到
dédào
意外
yìwài
的
de
收获
shōuhuò
Later, the metaphor meant one does not take the initiative to work hard and wants to get a windfall.
比喻
bǐyù
有名无实
yǒumíngwúshí
也
yě
比喻
bǐyù
空想
kōngxiǎng
The metaphor means that fame can lack substance and is also an analogy for having false hope.
比喻
bǐyù
善于
shànyú
识别
shíbié
发觉
fājué
真正
zhēnzhèng
的
de
人才
réncái
The metaphor means to be good at identifying and finding real talent.
比喻
bǐyù
趁
chèn
着
zhe
混乱
hùnluàn
的
de
时机
shíjī
或
huò
故意
gùyì
制造
zhìzào
混乱
hùnluàn
从中
cóngzhōng
取得
qǔdé
利益
lìyì
To take advantage of the chaotic time or to deliberately create confusion so as to obtain benefits.
比喻
bǐyù
凡是
fánshì
做
zuò
一
yī
件
jiàn
事
shì
而
ér
取得
qǔdé
两
liǎng
种
zhǒng
收获
shōuhuò
就
jiù
叫
jiào
一箭双雕
yījiànshuāngdiāo
The metaphor means to accomplish two goals through one action and is known as, "To kill two birds with one arrow."
就是
jiùshì
用来
yònglái
比喻
bǐyù
处罚
chǔfá
一个人
yīgèrén
来
lái
提醒
tíxǐng
其他
qítā
人
rén
要
yào
改正
gǎizhèng
自己
zìjǐ
的
de
行为
xíngwéi
is used as a metaphor for the punishment of a person to alert others to correct their behavior.
比喻
bǐyù
对
duì
愚蠢
yúchǔn
的
de
人
rén
讲
jiǎng
高深
gāoshēn
的
de
道理
dàolǐ
is like speaking reason to a foolish person.
比喻
bǐyù
在
zài
一定
yīdìng
的
de
条件
tiáojiàn
下
xià
坏事
huàishì
可以
kěyǐ
变成
biànchéng
好事
hǎoshì
好事
hǎoshì
也
yě
可以
kěyǐ
变成
biànchéng
坏事
huàishì
It implies, under certain circumstances, [that] a bad thing turns out to be good thing; a good thing can be a bad thing.
showing 1-15 of many
也
yě
比喻
bǐyù
暂时
zànshí
的
de
损失
sǔnshī
从
cóng
长远
chángyuǎn
看
kàn
也许
yěxǔ
会
huì
得到
dédào
好处
hǎochu
It also implies a temporary loss might bring fortune in the long-term perspective.
唐僧
Tángsēng
能
néng
占
zhàn
一
yī
成
chéng
我
wǒ
把
bǎ
唐僧
Tángsēng
比喻
bǐyù
为
wèi
一种
yīzhǒng
做
zuò
技术
jìshù
的
de
他们
tāmen
需要
xūyào
把
bǎ
经
jīng
念
niàn
好
hǎo
Monk Tang can account for one-tenth. I take the Monk Tang analogy as a technology they need to study.